日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 专栏 > 从《鱿鱼游戏》看到的日韩文化交融

从《鱿鱼游戏》看到的日韩文化交融

2021/11/02

PRINT

      铃木壮太郎:看了美国视频发布企业奈飞(Netflix)在全球热播的韩国电视剧《鱿鱼游戏》后,或许会让日本人感觉到其中一些令人怀念的东西。这也是理所当然的事情。因为参加者为了获得巨额奖金而殊死搏斗的几项贯穿剧中的游戏都源自日本的儿童游戏。

   

      游戏来源于日本殖民地时期

    

      “木槿花开了”,在扮小鬼的人唱完这句歌词回头的一瞬间,如果看到有人在动,这个人就会出局。韩国的这个游戏类似日本的“不倒翁跌倒了”,规则和曲调都完全相同。只有歌词不一样。(编者注:这个游戏在中国被称为“123木头人”)

  

“不倒翁跌倒了”被韩国认为是本国原本就有的游戏(图片由奈飞提供)

       

      拍画片(类似中国拍洋画)、弹玻璃珠、按照刻在“桠糖”上的图案将其抠下来的“抠糖饼”等——这部电视剧中出现了一个接一个勾起日本人乡愁的游戏。这些游戏让上了年纪的日本人产生怀念之情,对于年轻人来说,则是一种怀旧的新体验。从这一点来说,韩国也一样。

 

      首尔大学路的桠糖摊位前排起了长队。一对年轻情侣说“看了《鱿鱼游戏》之后,很想尝试一下,所以特地跑来买”。一位上了年纪的女性笑着说,“小时候经常玩这种游戏,好怀念”。

韩国的“桠糖”,玩的时候用工具把图形完整地抠下来

       

      “韩国的儿童游戏绝大部分都是在殖民地时期从日本传入的”,韩国燕岐乡土博物馆馆长林荣洙这样说。据他说,“不倒翁跌倒了”也是如此,当时的一位韩国独立运动人士看到孩子们唱着日语玩这个游戏时,就向他们提议将其改成用母语(韩语)一样的曲调来唱的 “木槿花开了”,并由此在韩国传播开来。

 

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
13
具有一般参考性
 
0
不具有参考价值
 
2
投票总数: 15

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。