AI翻译机进化,语言壁垒消失时代渐近
2021/11/01
还配备了支持建筑业专业术语的翻译引擎。例如,意为独轮手推车的“neko”(日语是猫的意思)翻译成英语不是“cat”,而是“wheelbarrow”。翻译软件登记了超过100条专业术语,可以根据上下文进行准确翻译。
飞岛建设目前在约10个工地使用了单眼显示屏,还计划陆续推广。与外国工人的沟通问题是很多行业共同的课题。飞岛建设新业务开发组课长科部元浩表示,“希望其他建筑企业和造船等不同行业也能使用”。
以前用于翻译的终端主要是以方便为卖点的智能手机APP和SOURCENEXT公司的“POCKETALK”等便携式翻译器。如果终端实现多样化,就能按照不同的用途、交流对象和情况来使用,应用范围将随之扩大。
有望实现自然对话的是耳机型终端。中国初创企业时空壶技术有限公司(Timekettle Technologies)已开始在日本、中国、美国等约10个国家销售可翻译约40种语言的耳机。专用耳机可与手机连接,交谈时将其中一个耳机递给对方来沟通。
由耳机内置的麦克风来捕获说话人的声音,然后由手机APP的AI对其进行翻译,翻译出来的语音会在交谈对象的耳机中即时播放,因此可实现母语之间的对话。手机还可以与耳机无线连接,放在口袋或提包里,不需要盯着屏幕。以往的手机翻译APP需要在交谈对象的面部和屏幕之间交替移动视线,耳机型终端与之不同,可以实现十分自然的对话。还可以使用多个耳机,进行3人以上的交流。
KDDI与中国初创企业太若科技合作开发出了智能眼镜“NrealLight”。通过连接线与安装有翻译APP的手机连接,利用智能眼镜的摄像头拍摄指示牌上的英语和韩语文字时,可以自动进行翻译,显示出日语。
这项功能设想用于观光旅游,可以在东京新宿及涩谷等的4家手机店进行体验。现在,KDDI销售智能眼镜,主要用于观看虚拟现实(VR)视频。如果新冠疫情得以控制,又可以去海外旅游的话,KDDI希望公开翻译APP,让用户可以自由使用翻译功能。
在普及AI翻译方面走在前列的日本SourceNext公司9月在Pocketalk中增加了在“Zoom”和“Teams”等远程会议系统上显示翻译字幕的功能,提高了易用性。如果将专用软件下载到电脑上与之联动,Pocketalk用户可以无偿使用该功能。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。报道评论
HotNews
・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。