日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 中日茶坊 > 冬日来一份热腾腾的关东煮

等身大的日本(299)冬日来一份热腾腾的关东煮

2020/01/14

PRINT

      日经中文网特约撰稿人 中岛惠:寒冬时节,日本人通常会吃火锅来暖身。日本大型食品厂商纪文的主页显示,在日本人喜欢的火锅类料理排行榜上,2019年和2018年位居榜首的均为“关东煮”(2019年的排名为寿喜锅第二、泡菜锅第三、什锦锅第四、涮涮锅第五)。据该公司表示,关东煮自1997年以来一直蝉联榜首,可以称得上是日本人最喜欢的火锅。

 

日本便利店卖的关东煮

      关东煮以蛋白质丰富、价格便宜的食材为主,作为任何人都能轻松吃到的大众料理,受到日本人的青睐。现在仍有很多人在家中烹制关东煮,或者到关东煮店去吃,或者到便利店买着吃。关东煮在中国大陆和台湾的便利店很常见,也出现在日本料理店的菜品中,估计很多中国人都吃过。

 

      所谓“关东煮”,就是在用鲣鱼干等熬制的汤底中加入酱油、日式甜料酒等调味品,然后在汤汁中放入数种被称为关东煮材料的食材一起煮制而成。

 

      关东煮的起源十分古老,可以追溯到室町时代(公元1336~1573年)。其名称来源于室町时代 “豆腐田乐”(酱烤豆腐串)的郑重说法“御田”,后来演变成平假名“おでん”(音为“Oden”,御田的日语发音)。原本是在赏樱等活动时吃,到了江户时代(1603~1868年),也能在路边摊吃到魔芋做的关东煮了。

 

     从明治时代(1868~1912年)、大正时代(1912~1926年)到昭和(1926~1989年)初期,Oden一直是在路边摊吃的快餐,原本是关东地区的小吃,后来普及到日本各地。现在大阪等地仍以日语汉字把Oden叫做“关东煮”,原因就在于关东是其发源地。中国大陆和台湾的便利店也多称之为关东煮。台湾有一种类似的街头小吃叫“黑轮”,据说是因闽南语中“黑轮”与关东煮的日语发音相近而得名。

 

      关东煮成为日本人家庭餐桌上的食物是在二战以后。由于关东煮的路边摊越来越少,人们开始在家里做。1968年,日本S&B食品公司推出了“关东煮底料”。有了这个,做关东煮时就不用自己熬制汤底,因而更加简单方便。

 

      据纪文公司介绍,最受欢迎的关东煮食材依次为萝卜、鸡蛋、牛筋、魔芋、鱼丸。在几家新闻网站上搜索一下,排名几乎一样,尤其是前两名,基本雷打不动。我自己也是每次必买萝卜和鸡蛋,这两样大概是日本人最喜欢的关东煮食材了。

 

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
6
具有一般参考性
 
1
不具有参考价值
 
2
投票总数: 9

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

HotNews

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。