日经中文网特约撰稿人 青树明子:这是一个令人头疼的数字。
在日本和中国的跨国婚姻中,离婚率非常之高,竟然是3对中有1对以上离婚。
在1996年以后,在日本人的跨国婚姻中,中国人和日本人的组合一直最多,排在榜首。据日本厚生劳动省数据显示,日中之间的跨国婚姻2000年首次超过1万人,2008年更是达到10万对。
但自2003年以后,日中跨国婚姻的离婚率出现了增加,如今甚至达到40%。
其背后或许存在复杂的因素,但可以说,这个数字明显体现了跨国婚姻的艰难。
结婚最为需要的是,当事人之间存在爱情。其次,能否顺利沟通也非常重要。如果缺乏这些要素,跨国婚姻原本就举步维艰。
不过在近年来,日本人的跨国婚姻比例很高。
据厚生劳动省发布的人口动态调查显示,日本人的跨国婚姻在2013年达到2万1488对,达到“30对有1对”的比例,与近50年前的“230对有1对”相比,上升幅度非常巨大。
这只是结婚后在日本居住的跨国婚姻情侣的数量,如果加上日本人在对方国家生活的跨国婚姻,数字应该进一步提高。
受居住于夫妻哪一方的国家所影响,情况会有所不同,但一般来说,日本人希望和哪些国家的人建立跨国婚姻呢?
据某网站以社会人为对象的调查显示,第5位是德国,第4位是英国,第3位是法国,第2位是意大利,而第1位则是美国。
最受欢迎的仍然是美国。其理由有哪些呢?
“由于跨国婚姻很多,偏见似乎很少”(32岁女性)
“因为是最熟悉的国家”(31岁女性)
再看排在第2位的意大利的情况。
“由于开朗的国民性和‘女士优先’原则得到贯彻”(27岁女性)
“对女性很温柔,总是看起来很快乐”(31岁女性)
那么,法国呢?
“说话富于机智。能谈论艺术相关话题等非常棒”(29岁女性)
“因为开朗而且美女很多”(30岁男性)
英国。
“听说男性都很绅士,感觉女性也非常漂亮,有一种清秀的感觉”(27岁男性)
“具有绅士风度,而且语言是英语”(25岁女性)
等等。
在亚洲国家和地区中,台湾排在第7位,而其理由是“与欧美人的面孔相比,长相与日本人没有明显差别”(32岁男性)、“对于日本的情况,很多人了解或往好的方面想。而且汉字也通用”(35岁男性)。
总体来说,日本女性渴望与“对女性温柔的国家的人”、而日本男性则希望与“美女众多的国家的人”建立跨国婚姻。
跨国婚姻正在增加,但当然存在很多障碍。
最大的障碍或许是语言问题。
对于跨国情侣来说,2个人都能流利地讲对方国家语言的情况非常稀少,其中一方似乎要用对方国家的语言进行交流。
如果是在海外生活,工作上使用那个国家的语言的情况不在少数。如果身处工作结束后回到家里仍要整天讲外语的环境中,仅仅日常生活就会让人非常疲惫。
据说,与英语圈男性结婚的20多岁日本女性在家庭内交流时100%使用英语。
“在日常生活中,或许不会感到头疼,但到了吵架的时候,英语就无法派上用场了。至少吵架时想使用日语!”
这种情况可以理解。
我并未经历过跨国婚姻,但如果在中文环境中度过一天,就想尽情地用日语聊天,这种情况曾多次发生。
由于语言障碍严重,有时会导致对晚年生活的担忧。
“如果上了年纪,必须请别人照顾,到时候要怎么办呢?如果因为痴呆而只会说日语,要怎么生活呢?一想到这些问题,就感到非常不安”
与语言一样,饮食文化的问题也非常严重。
已结婚10多年的一位日本女性表示,
“自从结婚以来,一直制作丈夫国家的饮食,但随着上了年纪,开始感觉还是故乡日本的味道最好吃。现在切身感受到,饮食偏好一致对于结婚来说是非常重要的事情”
1893年,与奥匈帝国的海因里希•库登霍夫•卡列吉伯爵(Count Heinrich Coudenhove-Kalergi)结婚的青山光子自从结婚到去世,一直在丈夫的祖国生活。在很难轻易回到日本探亲的时代,直到去世都在想念的是“日本的酱油”。
结婚是非常私人性的事情,但如果是跨国婚姻,有时却涉及到国家。
例如,与配偶的祖国发生政治冲突、或在参加奥运会和足球赛时,与配偶的祖国发生激战的情况经常出现。在这种时候,会出现日本人之间结婚难以想象的问题。
我以前采访过的一位跨国婚姻经历者表示,
“在夫妇之间,不能提及对方国家的政治问题。同时,也绝对不能诋毁相互国家的文化”
虽然面临的问题很多,但跨国婚姻是令人激动的,这一点不会改变。
在很大程度上,日本女性渴望跨国婚姻的理由是外国男性懂得女士优先、对女性温柔,但对女性温柔的不仅限于欧美男性。中国男性甚至超过欧美人。欧美男性或许会帮妻子洗餐具,但中国男性还会帮妻子做饭。
如果进一步向日本女性宣传这些情况,情况会如何呢?
青树明子 简历
毕业于日本早稻田大学第一文学部。亚太研究科硕士。1998年至2001年,担任中国国际广播电台日语节目主持人。2005年至2013年,先后担任广东电台《东京流行音乐》、北京人民广播电台《东京音乐广场》《日语加油站》节目制作人、负责人及主持人。出版著作《小皇帝时代的中国》、《在北京开启新一轮的学生生活》、《请帮我起个日本名字》、《日中商务贸易摩擦》等。译著《蜗居》等。
本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。