日经中文特约撰稿人 张维中:神乐坂有一个落差。这落差指的不是地形上的高低落差,而是车站所在地和神乐坂印象之距离落差。
一般人对于神乐坂的印象,那些旅游情报志所介绍的餐厅、咖啡茶馆和景点,其实大多都不在地下铁神乐坂站,而是更靠近饭田桥站。如果你是第一次来,看着地下铁路线图,想当然尔的认为从神乐坂站下车,可能会有点惊讶。因为你大概得花上十几分钟的徒步时间,才能抵达印象中热闹的神乐坂。
住在都内的居民会知道,说要约在神乐坂见,其实应该从前一站的饭田桥下车才是明智之举。但饭田桥站的东西两口,隔了一条神田川,很有距离。切记去神乐坂要从西口出去才对,要是你一不小心从东口出来了,又得花上十几分钟才能绕回去。
神乐坂最热闹的路段是在靠近饭田桥站的“神乐坂下”这一带。反而是神乐坂站外头的“神乐坂上”没什么店家。这里除了有间赤城神社以外,餐厅不多,几乎也没有可以逛的店家。
不过,最近这情况稍微有被扶正的倾向。位于神乐坂上的新潮社出版社,上个星期在自家大楼旁,开了一间名为“la kagu”的商业设施。前几天,散步时特地绕过去逛了逛。发现地点恰好就在神乐坂站的出口对面,感觉这一带终于正名,抢回了一点该有的风采。
这间“la kagu”原本是新潮社的仓库用地,请来了名建筑师隈研吾操刀,将老仓库改建以后,开了一间结合咖啡馆、服饰、生活杂货、书店和艺文活动空间的复合设施。
全世界的出版社都在苦恼,买书的人愈来愈少。出版社该做些什么事,在不过份偏离本业的前提下另辟财源,同时又能反过来帮助销书呢?已成一大课题。逛着神乐坂的这间la kagu时,我以为这里或许是其中的一个回答。
虽然店里有主题书店,但大多是卖著书以外的商品。那些商品在出版社的包装下,有了文艺的深度。比如卖厨房用具的专柜,会同时摆上饮食文学,明白文字与锅铲,原来能炒出美味的记忆;卖生活杂货的区域,找来旗下的作家书写物件的散文,在陈列展示中,每一件商品因此有了人的情感和温度;咖啡餐馆的菜单,聘请时尚插画家来绘制,也许你本来只是想在此小歇一会儿,却因为这张菜单兴起寻找插画家的出版作品。至于艺文空间,则会定期举办作家座谈活动。一张入场券就是两千日圆,远远超过一本书的定价,仍经常一票难求。
在这个时代,一本书也许比不上一台iPad来得多变新奇。不过,可以从一本书里拉出来做的事情,其实仍然丰富。像是la kagu这样的作法,保守人士也许会认为过度商业,但作家和商业的结合,在日本很是常见。重点在于厂商是否有sense仍能够以创作物本身为出发点,而不只是叫名作家亮相推荐代言。
神乐坂上,原本与众人印象中的神乐坂有着落差的想像,因为一间新开的据点而悄悄转变。艺文气息颇为浓厚的这一带,又多了一个散步的好去处。让人暂时远离指腹滑走的冰凉荧幕,用手指、用掌心去触摸作品的厚度。不自觉地踏进书本延展出来的世界时,便以身体去阅读了作家的态度。
张维中 简历
台北人,现居东京。在台取得文学硕士后,08年来日。早稻田大学别科、东京设计专门学校毕业。现于东京任职传媒业。大学时以长篇小说踏入文坛,迄今出版著作25部以上。近作为散文《梦中见》,游记《一日远方》,小说《恋爱成就》。
本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。