日本鲜鲜鲜(142)来自寿司店的挑战——和制汉字真不少
2020/09/23
日经中文网特约撰稿人 刘黎儿:卅几年前刚到日本时,当时寿司店大都用写满鱼边汉字的所谓“鱼文字”茶杯,绝大多数的汉字都没看过,每次吃寿司都觉得这是主人给客人的试卷,是一种挑战,但毕竟同为汉字国度长大的人,对汉字还算有学习能力,更重要是我是嗜鱼一族,因为爱吃而记住的鱼名增加,但还总是会有不会读的这种“和制汉字”出现!
寿司店的鱼边汉字茶(东京都内,刘黎儿摄影) |
只是令人感叹的是近年日本鱼类使用这类汉字标示的店家越来越少,採用鱼文字茶杯的店也越来越少了!或许店主也担心让人觉得吃鱼或寿司是很困难的事,不想再拿这些鱼边汉字来考客人了,鱼边或其他许多和制汉字也只有偶而在电视益智猜谜节目才会出现!
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。
HotNews
・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。