日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 中日茶坊 > 日本历年流行语哪些至今仍在使用?

等身大的日本(211)日本历年流行语哪些至今仍在使用?

2018/04/10

PRINT

      日经中文网特约撰稿人 中岛惠:和中国一样,日本也有流行语。每年最为流行的词语将在年底发布的“新语流行语大奖”上公布。其流程是先提名,然后决定大奖归属,有的提名词语虽然没有拿到大奖,但后来在日本社会广为流传。另一方面,也有些词语获得了大奖却没能留存下来。

 

      虽然很难弄清哪些流行语留存下来、哪些未能留存,不过下面想回顾过去30年的流行语,介绍一下如今作为日语词汇完全固定下来的说法等。

 

      按新旧顺序说起,去年的流行语大奖之一是“忖度”(sontaku)。这是自去年起持续发酵、动摇安倍政权的森友学园事件之中被使用的说法,后来非常流行,如今在日本人中被频繁使用。这个词原本的含义是“揣度对方的想法”,并非完全是负面含义,但据称由于国家公务员过度进行“忖度”(揣测首相官邸的意向),才导致了森友学园事件。

 

      在去年的流行语之中,很多现在仍然流行。“晒Ins”就是其中之一。在以照片为主的Instagram上,上传拍得好的照片,就能获得很多朋友的“赞”。如果拍摄好看的照片,就会被说“是晒INS的照片吧”,沉迷社交网络(SNS)人经常拍照片。

 

      此外,现在我们经常使用“one ope”。这是one operation的简略说法,指的是一个人负责全部工作。例如,在日本,仅由一个人经营的小饭馆比比皆是。要想表达“一个人运营很不容易”的时候就会说,“因为是one ope,所以很不容易”。最初获得提名的说法是“one ope育儿”,但后来含义扩大,并被广泛使用。

 

      要说2年前的流行语,有些说法已经被忘记(或者已很少使用)。2016年的大奖是“圣地巡礼”(游览电视剧和动画片的外景拍摄地等)。在动画电影《你的名字。》热映之后,越来越多的人前往电影中场景的所在地岐阜县飞騨古川等处,“圣地巡礼”这个说法也被使用,但要问是否具有通用性,基本上没有。此外,2016年职业棒球选手使用的“kamitteiru(神了)”的本义是“神灵附体”,经过2年后,早已经没什么人用了。搞笑艺人说过的说法也经常成为流行语,但也很快被忘记。

 

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
11
具有一般参考性
 
0
不具有参考价值
 
1
投票总数: 12

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。