日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 中日茶坊 > 日语中感谢的说法“太长啦!”

演播室by明子(179)日语中感谢的说法“太长啦!”

2017/10/09

PRINT

     如果不这样打帮腔,会话就不能顺利进行。

     如果是英语,就不需要打帮腔。即使不打帮腔,对方也将说出想说的话。

     但如果是日本人,打帮腔则是必须的。

 

     在身在加拿大的母亲打来电话时,不知不觉打起了日语的帮腔,结果让母亲感到很担心。

      ‘你是不是有点奇怪?肚子不舒服吗?’”

 

     此外,桂三辉还对日本的“饭团子”倾注了深深的感情。

 

      虽说饭团子是日本的杰作,但首先注意到的是包装。饭团子很好吃,米饭软糯,外面的海苔很酥脆,而日本的包装确保了这一特点。

 

      在没有冰箱的时代,在欧美要保存肉类,需要加盐熏制。如果是日本,会用盐腌梅子,放进米饭里。为了防止多余的空气进入,要使劲捏,此时,为了更有利于保存,会在手掌中沾上盐。

 

      “不仅是如此。饭团子是为某些人而捏。是带着感情去捏”

 

      这个单口相声的最后的包袱是,

      “啊~,生为日本人太好了”

 

      这是日本人经常挂在嘴边的话,但从身为加拿大人的桂三辉嘴里感慨地说出来,会场会出现爆笑。

 

      厚切Jason在接受日本与欧美的文化差异之后,大声疾呼“Why Japanese people!?(为什么日本人!?)”,而这受到日本人的明显欢迎。

 

      外国人说着流畅的日语表演“搞笑”和“单口相声”。外国人眼中的“日本”对于日本人来说是非常喜欢的角度,这一点没有不同。

 

青树明子 简历

 

毕业于日本早稻田大学第一文学部。亚太研究科硕士。1998年至2001年,担任中国国际广播电台日 语节目主持人。2005年至2013年,先后担任广东电台《东京流行音乐》,北京人民广播电台《东京音乐广场》,《日语加油站》节目制作人,负责人及主持人。现在担任日中友好会馆理事。出版著作《小皇帝时代的中国》,《在北京开启新一轮的学生生活》,《请帮我起个日本名字》,《日中商务贸易摩擦》,《中国人的头脑之中》,《中国人的钱包之内》等。译著《蜗居》等。

 

本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
25
具有一般参考性
 
1
不具有参考价值
 
3
投票总数: 29

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。