日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 中日茶坊 > 难以理解!日中两国的“为什么?

演播室by明子(131)难以理解!日中两国的“为什么?

2016/10/03

PRINT

      日经中文网特约撰稿人 青树明子:提到“一衣带水“这个说法,基本上都是指中国和日本。这个词用来形容隔着狭窄的江河与海洋、彼此靠近的关系。实际上确实如此,中国和日本距离很近。但虽然距离很近,却仍未实现相互理解,处于确实令人难以理解的关系。与中国产生关系已有20多年,但我从中得出的结论是,“中国并不理解日本和日本人”、“日本并不理解中国和中国人”。

      那么,原因何在呢?原因或许有很多,但拥有共同根源,或许反而阻碍了相互理解。共享汉字是一个优势,但同时也存在弊端。双方都通过自己的语言理解同一个信息,将会产生微妙的分歧。要想列举微妙的差异,将没有止境,那么,中国人和日本人无论如何都难以理解的地方都有哪些呢?

  首先从中国人感受到的“日本人的奇怪之处”说起。

(1)日本人为什么戴眼镜的人很多?
      的确很多。我感觉在30多岁的男性中,一半以上都戴眼镜。此外,戴眼镜的儿童也不在少数。在中国知名的儿童——名侦探柯南和《哆啦A梦》中的野比大雄都戴着眼镜。据称日本戴眼镜的人数达到6720万人,近视眼比率非常高。关于原因,有说法认为,这是因为日语同时使用汉字、平假名、片假名和罗马字母。据称在阅读多种文字混在一起的文章时,必须保持目不转睛,眼睛的负担将加重。在英语中,只有26个字母,眼睛的负担较轻,而使用简体字的中国与日本人相比,眼睛的负担也很轻。这么说来,台湾地区患近视眼的人也很多。果然是繁体字令眼睛疲劳吗?

(2)日本人为什么喜欢吃咖喱饭?
      咖喱饭是日本人的国民食品。平均来看,据称一年吃约84次咖喱饭。这相当于每周吃一次以上。据说日本人家庭制作咖喱饭的频率达到每月2.5次,但要问为什么喜欢吃……,就难以回答了。或许是由于家庭和学校供餐等,自小时候起就习惯了这种口味。

(3)日本人为什么爱清洁?
      这一点我也想不明白。总之从小时候起,日本人就被严格教育说,“要保持清洁”。一种说法是,原因是日本湿度很高,经常出很多汗,同时东西也容易腐烂。据说这样的环境导致日本人爱清洁。我的一位女性朋友在抚摸犬的头部之后,肯定会洗手……。是否有点过头?

(4)日本人为什么不擅长讲话? 
      说这属于国民性也没什么意义,日本人受到的教育是,“要善于倾听”。或许是由于这个原因,我也不太喜欢和不擅长倾听别人说话的人交谈。与不擅长讲话这一点相比,更加善于倾听。

(5)日本人为什么喜欢站排?
      从中国人的角度来看,日本人即使是在不怎么能感受到必要性的情况下,仍然整整齐齐站成一排,令人难以理解。例如,在座位全部对号入座的电影院,日本人也会整齐地排成队等待入场。排队是一种美德。就算处于恐慌状态,日本人仍会整齐地排队,顺从地站排。我认为这是应推广至全世界的习惯……。此外,在饮食习惯方面,对于中国人来说,“日本的奇怪之处”也很多。例如,“拉面搭配米饭”。中国人认为,主食加主食算怎么回事?“料理都加生鸡蛋”。日本人喜欢在乌冬面、荞麦面条和大碗盖饭等之上浇上生鸡蛋,中国人简直感到难以置信。有日本人在吃日式牛肉火锅时也会放入生鸡蛋,在中国人看来,据称也“无法理解”。

  中国人难以理解的日本习惯还有很多,但下面将目光转向日本人难以理解的中国的习惯。

(1)为什么总大声说话?
      日本人感觉中国人说话声音太大。即使是普通的闲聊,很多时候也会感到好像在吵架。这是民族性的差异,但我听说在中国,大声清楚地讲话给人的印象更好。在发表演讲和作报告时,都需要大声讲话。此外,还与中文的发音不无关系。中文有送气音和不送气音、四个声调等,如果不清晰地准确发音,有时含义将完全不同。也就是说,如果不大声清楚地说话,就无法表达想说的含义。

(2)为什么中国人很有酒量?
      当然,日本人也喜欢喝酒。但无论是啤酒,还是日本酒和威士忌酒,酒精度数都很有限。第一次喝中国白酒的日本人都会对其强烈性感到吃惊。同时,不喝干还不行。在不断有人劝酒的中国式宴会上,日本人左右为难,“拒绝感觉不好意思。但是,已经喝不下去了”,于是会产生痛苦的感觉。

(3)为什么茶竟然很甜!
      日本人最难以理解的是,或许是装入PET瓶的绿茶。究其原因,是因为其中很多放入了糖,味道被调得很甜。对于“甜的绿茶”、“甜的乌龙茶”、“甜的红茶”等也感到吃惊,但是,有些中国人将葡萄酒、雪碧(Sprite)、威士忌酒和甜的绿茶掺在一起喝,日本人似乎感觉难以置信。

(4)洗手间没有卫生纸……
      例如机场的洗手间。中国最近十年里实现了惊人的进步。如今,机场的洗手间可以毫不犹豫地使用。但是,公共洗手间仍有待完善。日本人习惯于清洁的公共洗手间,中国的“你好洗手间”(蹲坑没有门和隔板,或隔板很低,如厕时能看到旁边的人)和没有卫生纸的洗手间无论如何都令人难以接受。

      日本人眼中的“中国的奇怪之处”还有很多,例如“电梯很吓人”、“菜肴的油太多”、“不知道商品价格已包含税金”等等。

      我们无论如何都难以摆脱“用自己的尺子去衡量别人”这种情况。文化根源相同的中国和日本更是如此。要进行沟通,首先应该从理解对方的习惯开始。

     
顺便说一下,我能理解大多数中国的习惯,但如今仍不习惯的是,即使在电梯里按下“开”的按钮、让其他人先上下电梯,大部分人也不会对我点头示意,同时就算在绿灯时走过人行横道,或许也会感到有生命危险。

青树明子 简历
毕业于日本早稻田大学第一文学部。亚太研究科硕士。1998年至2001年,担任中国国际广播电台日语节目主持人。2005年至2013年,先后担任广东电台《东京流行音乐》、北京人民广播电台《东京音乐广场》《日语加油站》节目制作人、负责人及主持人。出版著作《小皇帝时代的中国》、《在北京开启新一轮的学生生活》、《请帮我起个日本名字》、《日中商务贸易摩擦》等。译著《蜗居》等。

本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
80
具有一般参考性
 
1
不具有参考价值
 
7
投票总数: 88

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。