莫邦富的日本管窺(301)日中经济交流呼唤机器翻译软件的进步
2020/06/05
日经中文网特约撰稿人 莫邦富:2020年5月29日北京时间20点(东京时间21点),首届线上中日机器翻译论坛通过网络会议软件举行,在与会者历经两个小时的热烈讨论与交流中,本次论坛圆满落幕。
本届论坛由小牛翻译、哲贤翻译、日本莫邦富事务所、东日本汉语教师协会联合主办,日本《中文导报》、中国《猗园瀛谈》协办,来自中日两国的翻译领域专家学者及从业人员近200人参加了此次线上会议,共同探讨全球化背景下,如何让机器翻译更好地服务中日两国的文化与经济交流。
我作为论坛发起人应邀致开幕式时指出:“机器翻译已经发展到了一个不容忽视的程度了。尽管目前还存在着许多不尽人意之处,但就像火车当年问世时,还赶不上马车的速度,可如今已经进化到了磁悬浮列车这样超高端的交通工具了。所以,我们需要密切关注机器翻译这个新领域。而中日两国又是极为重要的邻国和经济合作伙伴,需要信得过的语言交流工具,这也是我提议举办这次论坛的初衷。”
原日本国驻重庆领事馆总领事濑野清水致辞时表示,如今机器翻译发展日新月异,很多国家的旅游景点可以用机器翻译,而且翻译得很好,可以说机器翻译技术取得了很大的进步。随着科技的进步,翻译行业也逐渐科技化,希望未来可以利用人机结合跨越语言障碍,让机器和翻译者互相帮助、共同完成翻译任务。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。
HotNews
・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。