日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 中日茶坊 > 太客气的日本人

等身大的日本(214)太客气的日本人

2018/05/08

PRINT

      日经中文网特约撰稿人 中岛惠:4月发生了一件令我吃惊的事。我从家前往车站的途中,看到人行横道对面有两个30来岁的女性搀扶着一位70多岁的老奶奶走过来。老奶奶走路的姿态有些奇怪,于是我便问了一下“怎么了?”平时我不会和陌生人打招呼,但感觉老奶奶看起来好像遇到了什么事。

 

      老奶奶一直在说“没事”,但搀扶着她的两位女性说:“她在马路上摔倒了,购物袋里的东西都散落出来。一个人实在没法走路,我们才搀扶着她走到这儿”。我因为没什么急事,所以也前去帮忙。这两位女性互相并不认识,只是偶然碰上,一个人无法搀扶老奶奶,另一个人也来帮忙一起搀扶。其中有一位女性有急事,就先回了车站。

 

      我们俩搀扶着老奶奶的胳膊往前走。我接过老奶奶的购物袋,吃惊地发现袋子很沉。估计至少有5公斤重。购物袋的最上面是打包好的副食,里面不知是大米还是啤酒,似乎装了很沉的东西。

 

      在盛夏的高温天气里,70多岁的老奶奶竟然提着这么重的东西。我把购物袋背在一边的肩膀上,用另一只手握着老奶奶的手,3个人一起往前走。当我们询问老奶奶的家庭住址时,她不停地说:“马上就到了。我一个人没事的”、“大家都很忙吧?真不好意思给你们添麻烦了”。可是,我们也不能就这样不管她。走10米路用了很长时间,老奶奶的一条腿完全使不上力气,整个身体依靠在我身上。因为老奶奶在路上摔倒时碰到了头。另一位女性提议:“要不要叫救护车?”“有可能骨折了”,老奶奶却说:“我真的没事,马上就到家了,一个人可以了”。

 

      老奶奶的家其实离得很远。途中,有认识的菜店老板和便利店的人打招呼,但是谁也没有过来帮忙。继续往前走,遇到了一位40来岁的男性,在工作日下午2点左右,他只拎着一个便利店的购物袋,看起来没什么事。

 

      这位男性帮忙接过了我背着的购物袋,也惊讶地说:“奶奶,你怎么能拿这么沉的东西”?

 

      这位男性很细心,终于到了奶奶家,帮奶奶开了门,里面一个人也没有。他说:“奶奶,我们很担心你,你把电话号码告诉我们,我们回头给你打电话吧”。但是老奶奶表示:“真的没事了。给你们添麻烦了。你们都回去吧”。这位男性就住在老奶奶家附近,于是我们2人就此分别。这件事花了将近1个小时的时间,之后我也一直很牵挂老奶奶的状况。

 

      后来,我向附近菜店老板和便利店的人打听,得知老奶奶的丈夫请他们转达“请和帮忙的人说声谢谢。没有骨折,头脑也没有出现异常。只是腿脚不能动弹了”,可听了这个消息后我的心中依然无法释然。

 

      明明走不了路了,还不停地说“没事的”,结果我们三个帮忙的人,带着担心的心情离开。不知道另外两个帮助奶奶的人是否从菜店老板那里听到了奶奶平安的消息。在日本,电车上给老人让座的人很少。在中国大陆、台湾、香港和韩国等地,老年人乘坐公共交通工具,马上就会有人给让座,老年人也会在说句“谢谢”之后坦然坐下。可是在日本,问题并不是让座的人少,而是好心让座了之后,很多老年人会说“不用了,下一站就下车了”。客气地拒绝被照顾的老人不在少数。

 

      我很明白不愿意给别人添麻烦的心情。因为我也是日本人,所以很理解这种客气和不愿让人觉得厚脸皮的心情。但是,如果体谅的心情反而让对方感到不快,日本的老人将越来越孤立,这真的有点悲凉。

 

中岛 惠简历

出生于日本山梨县。曾在北京大学和香港中文大学留学。先担任报社记者,1996年起成为自由记者。著作有《中国精英这样看待日本人》,《中国人的误解 日本人的误解》(均由日本经济新闻出版社出版), 《爆买之后他们将瞄准哪里?》,《中国精英向往日本》等。

 

本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
25
具有一般参考性
 
1
不具有参考价值
 
1
投票总数: 27

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。