等身大的日本(143)一位中国社长对日本大众媒体的看法
2016/11/08
日经中文网特约撰稿人 中岛惠:前些日子,我采访了位于东京的一家中资企业。由于是中国朋友直接介绍的,我顺利见到了社长,对方欣然同意我在互联网上刊登报道。
事前没有给对方看报道内容,(在日本企业之中,有时对方要求事前看看原稿。一般情况下,报纸等不会事前给采访对象看原稿,有时仅给对方看谈话部分)作为通常的报道刊登,结果获得读者的巨大反响。
这是因为,大部分日本人都不知道那家公司位于东京,对那家公司的业务内容感到吃惊(具体内容无法在这里介绍,但很多日本人感到吃惊)。
对于阅读报道后的读者的反响,最为感到吃惊的是那家公司的社长和员工。最初的阶段非常高兴,还给我发来了道谢的邮件。高兴地表示,“自己的公司被日本大众媒体提到了!”、“已经变得那么有名”。
随后,在社长的邀请下,我们一起去就餐,但此时态度稍稍发生了改变。究其原因,是因为社长注意到,登上大众媒体不仅具有好的一面,还存在不好的一面。
不好的一面是报道的评论栏。在日本很多网络报道中,报道的下方会有评论栏,任何人都能在那里自由地发表感想、评论和批评。
很多内容都是匿名的,充满性质恶劣的内容、嘲笑以及严重误解内容的情况。对于这种互联网上的帖子,日本人称之为“厕所的胡乱涂鸦”,任何人都不会当一回事儿,但由于层次很低,感到厌恶的人很多。
尤其是对于中国和韩国相关的报道,还会出现恶意的帖子。不管报道的内容是否对中国人是善意的,都会出现完全没有逻辑性的纯粹的谩骂,例如“所以中国人如何如何”,“因为中国人……,果然还是不行”。
那位社长在自己的公司登上媒体的时候感到很高兴,但看到评论栏,似乎受到了打击。
因此我们见面的时候,拐弯抹角地问我,“中岛的写法是不是稍稍有些不好?”
此外,报道中还列举了那家公司的竞争对手的名称,社长问我“本来内容是○○行业除了我们(A公司)之外,还有B公司等数家,为什么文中出现了B公司的名称?”,我对此感到吃惊。
我反问说,“在这个行业,知名的中资公司有2家,为了给读者提供参考,我只是列举了另外1家的名称。为什么那么说呢?”,但他们似乎认为,我撰写的是那家公司的宣传。
我多次解释称,报道与宣传完全是两回事儿。登上大众媒体,既有好的一面,也有不好的一面。我表示,必须知道两方面都可能发生。此外,我还反复表示,互联网上的诋毁,任何人都不会在意,所以没有关系。
我写这篇报道并非是受这家公司的委托。我解释称,归根到底是根据公平的立场来撰写报道,但读者的看法因人而异。既有人特意进行诋毁,也有人原本就没有理解报道的内容。
但是,那位社长和高管似乎无论如何都难以理解我的说法。
社长说,“日本的大众媒体讨厌中国人吧?很可怕”,我说,“这样的话,那就随他去吧”,结果对方说,“但还是希望大众媒体写写好的一面。希望提到我们公司。还希望在日本的大众媒体上刊登广告”。
随后,由于我的报道带来的反响,一些日本电视台找到我说,希望采访那家公司,希望我介绍一下。据称还将使用我的评论。
由于无法推辞,我特意从中间加以介绍。但是那家公司表示,“日本的电视太可怕了。肯定会恶意报道中国的情况”,拒绝了所有采访。
“日本的大众媒体并非全部都是不好的。好的大众媒体也有很多。只要和这些值得信赖的公司、值得信赖的记者交往就可以了。为了不断适应大众媒体,还需要加以练习。有时或许会遭遇失败,但如果建立起信任关系,对彼此都有好处。希望一定要积极地进行交往。难道中国的媒体都是一样的?应该既有好的媒体,也有不好的媒体。不能将媒体全部一概而论,希望选对人,有耐心地展开交往”。
我多次这样积极展开游说,但结果还是没有得到理解。
中岛 惠简历
出生于日本山梨县。曾在北京大学和香港中文大学留学。先担任报社记者,1996年起成为自由记者。著作有《中国精英这样看待日本人》,《中国人的误解 日本人的误解》(均由日本经济新闻出版社出版), 《爆买之后他们将瞄准哪里?》、《中国精英向往日本》等。
本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。