日经中文网特约撰稿人 中岛惠:以前我在这个专栏中,曾简单提到过一位年轻的中国女性(就职于日本一家金融机构),前些日子,她在微信的朋友圈发布了下面的内容。
“必须签署新合同。工作确实非常累人。我要成为日本企业的社畜,加油!”文字之后带有3个流泪的表情符号,这个帖子一半是玩笑,一半是真心。
那么,“社畜”到底是什么意思呢?
互联网上的解说写道,“这种说法讽刺的是,习惯于被公司饲养、放弃自己的意志和良心、变成奴隶的上班族状态。是将公司(日文为会社)和家畜两个词结合起来的新造词汇,与‘公司人’和‘企业战士’相比,带有被外部瞧不起的含义”。
的确如此。就是这样的含义。体现出将自己的人生奉献给公司、疲惫不堪的日本公司职员的形象。
但是,我经常听到社畜这个说法,是在上世纪90年代之前,至少在最近10多年里,几乎再也听不到这个说法。如今已经很少从日本人口中听到“社畜”这个单词。基本上都是开玩笑的时候才使用。
但是,除了这位年轻中国女性之外,我还从就读于东京都内一所私立大学研究生院的中国男性口中,偶尔听到社畜这个说法,我感到有些疑惑不解。
我开始想,在日本生活的中国人仍在使用如今的日本已不再使用的日语,这是怎么回事儿呢?此外,他们向这个说法中加入了什么样的含义呢?
大约2个月前,我遇到了文章开头提到的那位女性,当时她还表达了对于将自己的一切献给公司存在反感等想法。
据说工作是早上8点开始,下午5点下班,但同事都是在公司里呆到很晚。她本人仍处在培训期之内,没有什么重要的工作,因此一过了下午6点,就马上下班,但周围的人都成为“社畜”,工作到很晚。
“即使自己工作熟练了之后,也不打算工作到很晚。将自己的一切都献给公司,不是令人讨厌吗”
她在日本的大学学习,并就职于日本企业,因此关于日本的知识非常丰富,而且日语当然也很擅长。在黄金周期间见面时,我问她,“像你这样的经历,在中国也能找到好工作吧,为什么非要在日本企业工作呢?”,她回答说,“希望进一步了解日本社会”。
她认为,仅仅依靠在日本的大学学习,很难深刻地了解日本社会,但如果充分融入企业,或许就能更加深入地了解日本人的思维方式、日本的组织。
但是,不希望成为“社畜”,这是她的另一个想法。如今即使不达到(互联网解说那种含义的)“社畜”的程度,也完全可以在日本企业中拼命工作,但在日本的公司里,在长时间被束缚的前提下劳动、以及在工作时像日本公司职员那样重视互相合作,或许令她感觉带有“社畜”的含义。
另一位仍是研究生的男性也表示,“希望在日本的公司就职。自己成为社畜也没关系”,但同时带着苦笑。由于还没进入公司,因此似乎难以具体想象成为公司职员的情况,但他给我的感觉是,在充满兴趣的同时,越是害怕越想体验一下。
在日本的公司里,劳动时间或许的确很长,同时不管工作内容如何,对员工相互合作的要求都高于中国。与自己的意志相比,公司的意志更受到重视,或许还存在并不自由的感觉。
我感觉很多都是过去日本企业的形象,现在未必会这样,(当然我有时感到,与日本人相比,中国人更加爱劳动),但在中国人的大脑中,深深印着日本公司职员的自杀率很高、上下班高峰期、穿西装系领带以及很晚才疲惫不堪地回家等影像,这或许正在加强“社畜”的负面形象。
中岛 惠简历
出生于日本山梨县。曾在北京大学和香港中文大学留学。先担任报社记者,1996年起成为自由记者。著作有《中国精英这样看待日本人》、《中国人的误解 日本人的误解》(均由日本经济新闻出版社出版)等。
本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。