村山宏为日经中文网撰稿:日本经济新闻(中文版:日经中文网)收购了英国《金融时报》(FT)。关于这起收购案,中国也进行了各种报道。期待、不安、不相信,各种观点云集。有各种观点是好事,因为言论自由。不过,中国代表性媒体电子版刊载的下面这篇报道,让同为新闻工作者的我感到有些悲哀。
|
日经电子版刊登的FT批评安倍的报道 |
这则报道的标题是“收购《金融时报》幕后或有财团助力收购”。这是一家地方媒体根据一场专家座谈会报道的文章,随后被全国报纸的电子版转载。座谈会上一位专家表示:“如此巨资收购,显然已经不再是单纯的市场行为,背后或许有日本财阀、甚至是国家意志助推了这起并购”。
这是指出日本政府和大企业为了日本的国家利益让日经新闻收购了《金融时报》。不过,该报道没有给出任何可以作为这一观点依据的事实和证据。这违背了新闻行业基于事实客观报道的原则。如果无论如何都要用这样的传言,或者发言人个人的推测,就必须在报道的标题里明确写明这是传言或者是某人推测。
有人在背后操控政治和经济的观点被称为阴谋论。一些国家每次发生革命或武装政变都会说“这是美国中央情报局(CIA)的阴谋”,但根本拿不出证据。金融市场每次出现危机,也会有声音指出“这是犹太人的阴谋”,但也拿不出相应的证据。基于事实进行报道才是新闻的根本,如果违背这一原则,只是垂涎于毫无根据的阴谋论,任何人都会对这样的媒体报道失去信任。
日经电子版在确定收购《金融时报》的8个小时后,就将该报批评安倍的报道翻译为日语刊登出来
(编者注:日经与金融时报之间有稿件互换协议)。《金融时报》这则报道言辞激烈,甚至斥责称日本媒体对安倍强硬的政治运营保持沉默。而日经原封不动忠实地翻译了这则报道。认为日本经济新闻根据安倍首相等政府的意向收购《金融时报》的看法是多么可笑由此可见一斑。
日本的记者本来就并非为了政府撰写报道,而是为了读者。如果是财经类媒体,就是为了作为读者的投资者和商务人士。这是因为我们有一个愿望——希望通过读者的行动改善经济,进而使社会变得更加富有。为实现这个目的,有时甚至会与政府的政策发生对立。
只要是市场经济社会的媒体全都如此,对国家权力干预经济持否定态度。日本自1930年代至1945年曾寻求建立被称为国家资本主义或国家社会主义的政府管制经济体制,但遭遇了失败。二战后凭借政府主导的经济政策,一度实现了飞跃发展,但1990年以后,由于政府主导的低效率性,被迫陷入了自嘲为“失去的20年”的经济停滞。
不仅是日经,很多有追求的日本记者都始终反对政府对民间经济的过度干预,同时倡导改革。媒体承担着监督政府行为的重要职责。正因为如此,无论是记者还是媒体都绝不能狂妄。我们过去由于缺乏足够的实地采访,结果有时刊登了不准确的报道。为了防止误报和歪曲,必须坚持深入采访,根据事实进行批评。
新闻工作除了监督政府和企业之外,还具有其它重要作用。即使是在中国,如果是从事金融业务的人,也会感到“没有经济信息就难以进行金融交易”。这是因为在缺乏准确经济信息的情况下,买入或卖出股票和外汇将遭遇损失。不管是伦敦金融城,还是纽约华尔街,金融业务发达的地区肯定拥有一流的财经媒体。对于金融业的发展来说,优质的财经报道是不可或缺的。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。