日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 产业聚焦 > 经营/战略 > 理光数码复合机可“翻译”9国语言

理光数码复合机可“翻译”9国语言

2014/11/17

PRINT

   日本理光将从11月19日开始提供一项基于公司文印使用的数码复合机的翻译服务。客户用理光的数码复合机扫描外文文件,将相关数据上传云服务器后,就可以翻译成日文。目前可以处理中、英、韩、德等9种文字。目标客户是从事海外贸易业务的日本中小企业。

  理光使用了翻译软件开发商“Cross Language”研发的翻译引擎,通过云处理实现翻译服务。

  除将想要翻译的文件放在数码复合机上读取外,或者将电子文档上传到云服务器,系统就会自动把外文翻译成日语,翻译时间为数分钟至数十分钟不等。

  对于外国的报纸和合同等没有电子版文档的文件,该项服务特别适用。理光看准了向海外拓展业务以及与外国企业进行贸易的企业的需求。费用方面,每3个注册账户每年的费用为4.68万日元(约合人民币2471元)。理光的目标是每年售出2500个账户。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
7
具有一般参考性
 
2
不具有参考价值
 
0
投票总数: 9

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

HotNews

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。