|
香港 |
村山宏为日经中文网撰稿:“中国各地的城市到处都是千篇一律,让人感觉乏味”,在中国住过一段时间后,日本人就会开始厌倦到各地旅行。不管去哪个城市,正中心都有中山公园、香港风格的购物中心以及台湾风格的连锁餐厅,缺乏各自的城市特色,街道的名称也是四川北路和中山南路之类,毫无美感。
在新中国成立后,全国进行了统一的城市规划,而在引入市场经济后,模仿香港和台湾的建筑开始大行其道,结果是各地的城市都大同小异。这不利于发展旅游业,因为游客出去旅行是为了寻访其他城市看不到的风景和文化。该怎么办才好呢?笔者的建议是“不要使用普通话,尽量说方言”。
1985年,我第一次访问上海时很吃惊,因为上海没有人说我在日本学会的普通话。不管男女老少,大家都用上海话进行交流。当时觉得这非常不便。如果去广东就要使用广东话,去四川要使用四川话,都要使用当地的方言,那么来自其他地区的人就很难与当地人进行交流。这样一来生意就很难顺利进行,也不利于经济发展。因此,中国政府才决定积极推广普通话,如今大多数人都已经会说普通话。如果去上海,到处都能听到普通话。
但在上海也会听到有人抱怨“小孩子不喜欢说上海话”。人们似乎产生了一种共识:不会说普通话的人学习不好、是比较笨的人。在中国各地说当地方言的人正在逐渐减少,如果这样下去,方言或许将消失。不过,这种语言的统一固然会带来方便,但也可能使各个地方的特色慢慢消失。
中文使用汉字,不容易看出不同的地方,但如果从语言层面来看,普通话与上海话的差异甚至大于西班牙语和葡萄牙语的差异。有人称如果比较一下发音方法、语法以及常用词汇,广东话和普通话的差别超过英语和德语的差别。而香港也使用着大量特有的汉字。至于台湾话,则存在很多无法用汉字进行表述的语言。即使是普通话与北京话,词汇与发音也存在不同。
|
上海(kyodo) |
不用说,各种语言的发音存在巨大差异。不但声母和韵母有所不同,声调也存在差别。除了送气音和非送气音的区别之外,还有些地方话像日语那样存在清音和浊音的区别。普通话为四声,而上海话则为六声(细致划分则为七声)、广东话为七声(细致划分为九声)。在中国的各地方言中,都有普通话中所没有的各种发音和语调,但利用这些差异,能够创作出曲调各不相同的歌曲。
广东话的特色是发音洪亮。我认为用普通话唱摇滚没感觉,但如果使用广东话,就能表现出音乐本来的力量。上海话和苏州话听起来犹如莺歌燕语,人们经常说,法语听起来好像鸟儿歌唱,如果用苏州话演唱法国小调,或许更有味道。
语言不同,文化就会产生微妙的差异。在日经中文网上期专栏
《中国和日本患上近亲相憎病》一文中,笔者指出过度拘泥于文化的微小差异,并由此产生相互憎恨是毫无意义的,但如果说微妙的差异有助于新文化的产生,那么就将大有意义了。
例如日本的大阪人在日常生活中使用关西方言。这种语言节奏感很好,适于相声等语言艺术。日本笑星有一半左右出身于关西。在大阪,以关西方言为基础、不同于东京的独特大众艺术非常发达,甚至有人特意从东京去大阪观看演出。在中国近代文学史上,老舍巧妙地使用北京话,生动地描绘了老百姓的生活。而鲁迅的小说则大量使用绍兴等地的南方话,进而形成了独特的世界。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。