表演字幕两不误!戴上智能眼镜去日本看音乐剧
2018/04/10
日本四季剧团的运营商四季公司开始推出活用智能眼镜的多语种字幕服务。首先在北海道札幌市的四季剧场提供此项服务,预计今后将逐渐推广至其他剧场。目的在于吸引注重“体验型消费”的外国游客以及在日外国人。
北海道四季剧场 |
四季公司将在札幌公演迪士尼音乐剧《狮子王》时首次引入此项新服务。将使用精工爱普生公司推出的“MOVERIO”智能眼镜,可对应英语、汉语、韩语等5种语言的字幕。
MOVERIO智能眼镜采用精工爱普生独自开发的硅基OLED(有机EL),可呈现出令人无法察觉显示边界的视觉影像。使字幕看起来仿佛飘在空中,令观众完全沉浸在作品当中。
这款智能眼镜的使用费为2000日元(约合人民币120.4元)。接受事先预定,亦可在公演当日到剧场借用。服务对象不仅限于外国人,患有听觉障碍的观众也可利用,并且无需付费。
在北海道四季剧场上演的音乐剧《狮子王》,首次推出多语种字幕服务。(C)Disney |
四季剧团的演出均使用日语,该公司表示“几乎没有访日游客前来观看”。选择北海道作为试点第一站,就是因为与其他剧场相比这里吸引观众的能力稍显不足。此外,北海道还有很多港台访日游客,易于把控新服务的真实效果。如果广受好评,就将推广至其他剧场。
与此同时,购买演出票也更加方便。2017年12月,四季剧团同多家经营日本旅游信息网站的外国企业达成合作,通过这些网站宣传智能眼镜服务,并提供订票服务。此前,外国游客购买四季剧团演出票的方式仅有两种,演出当天在剧场购票处购买,或者在四季剧团的日语网站上预约。
在亚洲,音乐剧尚未普及。一名家住首尔的50多岁韩国女性满怀期待地表示:“听说过四季剧团的名字,想去看看究竟如何”。新加坡的一名36岁大学职员表示:“这是全新的未知体验,所以我毫不犹豫地就决定去看看”。但与此同时,也有一位在日英国人表示:“音乐剧不是看字幕就行的”。
如今的访日回头客大多追求原汁原味的日式体验,剧场招揽游客的动向也日益普遍。例如2017年7月,Alta剧场(Studio Alta)在东京有乐町开业了以访日游客为目标的剧场。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。报道评论
HotNews
・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。