日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 中日茶坊 > 日本人之间说日文也需要翻译?

日本鲜鲜鲜(76)日本人之间说日文也需要翻译?

2018/02/28

PRINT

      或有的上司想让女部下升级,却遭她拒绝说「我欠缺自信,这次就辞退了!」事实上是优秀的女部下早已看清公司组织结构是纯男性社会,知道即使升级也没多大好处,而且不想跟一群欧吉桑主管为伍,搞的疲惫不堪,很现实地闪了;或是人事处说「你很优秀,希望兼任此一职务」,事实上就是公司想精简人力,把工作都推给比较有能力的人;或是上司来问:「你是否想好自己的第二人生?」其实就是说「公司不打算照顾你到退休为止」的逼退的开始,尤其现在日本已开始奏起大裁员序曲。

 

 

     此外,日本职场对于可能造成所谓「职权骚扰(Power Harrassment)」小心翼翼,上司说话都只好拐弯抹角,不敢直说,更是需要翻译,像说「你一直都很可惜!」其实是「你的表现一直未能符合要求!」而不是在说你运气差;或上司说「那件案子,怎样啦?」其实是说「我说之前,就该报告了!还要等我说!」或问:「你现在忙吗?」其实是「有棘手的工作,就交给你啦!」或部下失误,上司说「没好好指示的我也不对」其实想说「这种程度的事,你自己难道不会做吗?」或是「你的发型是当下流行的吗?」真意是在说「太标新立异,对客人很失礼,好好整回原来模样!」

 

      许多年轻人很容易被骂就受伤,做不了多久就辞职,上司也会因此被认为是问题上司,谁也不敢像是体育教练般太过度铁血地教导或使唤部下,不管交代什么事,都还得补一句「如果很勉强要说呦!」就是在说「我可不是职权骚扰呦!」说的话,越来越需要翻译了!

 

刘黎儿 简历 

旅居日本的资深媒体人与知名作家。台湾大学历史系,后进入台大历史所,1982年赴日,曾担任《中国时报》驻日特派员、东京支局长,现为专职作家,在多家报纸杂志如《苹果日报》、《自由时报》、《今周刊》等撰写专栏;书写对象包括日本政经社会议题、都会两性关係、职场文化及生活文化的观察与解析乃至文学评论等,相关书籍35册;小说则有「棋神物语」等。

 

本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
69
具有一般参考性
 
1
不具有参考价值
 
1
投票总数: 71

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

金融市场

日经225指数64179.27-1237.3606/10close
日经亚洲300i3194.54-93.8206/10close
美元/日元160.510.1306/1107:33
美元/人民元6.77240.000406/1023:33
道琼斯指数49918.78-953.3306/10close
富时10010254.81027.48006/10close
上海综合3993.2258-16.804906/10close
恒生指数24407.96-157.9406/10close
纽约黄金4108.2-151.806/10close

关于日经指数