日经中文网特约撰稿人 青树明子: 在北京人民广播电台,每到春节后,就将举行“春节特别节目竞赛”。如果在竞赛中获奖,在春节期间,获奖作品将在北京人民广播电台各个频道播出。
我们日语广播节目组每年也参加竞赛,并曾多次获奖。让我印象尤其深刻的是“酷爱中国”系列节目。与“酷日本”相反,该节目通过“酷中国”的形式向居住在中国的日本人广泛介绍“中国这个地方很酷”等信息。
说到长期居住在中国的日本人将哪些东西理解为“酷中国”,结果的确显得五花八门。
“中式快餐、快捷、好吃、便宜”、“喜欢吃四川火锅”、“一辆自行车带了好几个人”、“各个国家的汽车都能见到”、“重视家人团聚家、爱传统”、“读书”……,不一而足。
其中,我极为赞同的是,一位女性列举的“酷中国”——“中国男性不让女性付账”。
在中国生活的十多年里,我也一直受到中国男性的款待,每次都能深深体会到“作为女人的幸福”。
有一天,我与三位朋友一起就餐。其中包括一位中国男性和中国女性、以及我和另外一位日本女性。在吃完之后,我们两个日本人哗
啦哗啦拿出包,打算从中取出钱包。
“分开付吧”
“AA制吧”
这在日本是司空见惯的情景。
但这里是中国。中国的男子汉们的字典里有没“AA制”等单词。结完账的那位男性朋友开玩笑说。
“日本人总是要表示一下,说我要付钱。看看(中国人)她,一点儿动作也没有。一副认为男人付钱理所当然的样子。”
在中国女性的字典里,似乎也没有AA制这个词语。
在另外的一天,我的家人要从东京来北京,朋友夫妻开车帮我去机场迎接。由于到的太早,于是决定在机场的星巴克等着。作为日本人的我认为,这是帮我来迎接我的家人,咖啡钱当然应该由我来支付。在我说“咖啡钱我来付啊!”之后,那位妻子抓住我的胳膊,“为什么?”带着难以理解的样子问我。“当然是他付账。他是男人。”
原来如此,男性付账居然是天经地义的!
在那之后我就一身轻松了。好吧,那就由男人们来请客吧。
后来我就逐渐习以为常了,这很可怕。如今,我也变得一点儿动作也没有,带着若无其事的样子看着男性们为我付账。消费之后不用碰钱包,真是太爽了!
谢谢,中国的男人们!
最大的酷中国当然就是男性不让女性付账这一点!
青树明子 简历
毕业于日本早稻田大学第一文学部。亚太研究科硕士。1998年至2001年,担任中国国际广播电台日语节目主持人。2005年至2013年,先后担任广东电台《东京流行音乐》、北京人民广播电台《东京音乐广场》《日语加油站》节目制作人、负责人及主持人。出版著作《小皇帝时代的中国》、《在北京开启新一轮的学生生活》、《请帮我起个日本名字》、《日中商务贸易摩擦》等。译著《蜗居》等。
本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。