日经中文网特约撰稿人 青树明子: 我没有什么特别的爱好。
过去曾有一段时间痴迷电影和戏剧,但是变成工作后便不再是兴趣爱好了。因为喜欢而开始学习的中文已经成了生活必需品。年轻的时候曾经赶时髦学习爵士舞和瑜伽,但是随着年龄增长,对这些事情也越来越提不起兴趣。
我现在唯一的兴趣就是看电视剧。
中国的电视剧我也看了个遍,几乎比中国人看得都多。例如《甄嬛传》、《步步惊心》、《潜伏》、《美人心计》、《心术》以及《大宅门》等等。
最近引起热议的《抗战剧》我也看了很多。例如《雪豹》、《黎明之前》、《借枪》和《兄弟们》等等。抗战剧中到处都是搞笑的情节,下次我们再来细聊。我的节目嘉宾、活跃在中国的日本演员大塚匡将,俗称Massa先生,经常在抗日剧中饰演“日本军人”角色。他说“我不会接剧本不认真的作品”。
“我首先会看登场人物,角色表中会有日本人物的名字。我接受不了‘黑泽’、 ‘小津’、‘北野’(均为日本著名电影导员名)等名字。这也太随便了吧”。
原来如此,中国编剧只是随便选一些知名日本人的名字。Massa先生说,最近似乎还出现了“松本清张”(日本著名的小说家)的角色名。
不过起外国名真的是很难。
在节目中,有听众对我说“我是个哈日族,想要一个日本名”,于是我便帮他们起日本名。现在已经记不清帮多少人起过名了。不知何时,对我的称呼从“明子小姐”变成了“名字小姐”。
虽然为年轻哈日族起日本名是一件既光荣又开心的事,但是令我头疼的是他们对我说“我想要一个独一无二的名字,类似漫画和动漫主人公的名字。
也就是说,像明子这样的名字是无法满足他们的。他们想要的是“道明寺司”、“坂田银时”、“毛利兰”、“泉此方”(幸运之星主人公)级别的名字。所以我甚至在录影棚里准备了《宝宝取名大全》之类的书籍。
也有听众自己给自己起名的。
“我想起霜子,明子姐姐,你觉得怎么样?”
霜子?在日本人看来稍微有点怪怪的。
“霜子不好吗?那雾子怎么样?”
“雾子太普通了,还是叫霜子吧,我喜欢霜子”
从此以后,她给我写信总是以“霜子”署名。
起外国名字真的很难。
青树明子 简历
毕业于日本早稻田大学第一文学部。亚太研究科硕士。1998年至2001年,担任中国国际广播电台日语节目主持人。2005年至2013年,先后担任广东电台《东京流行音乐》、北京人民广播电台《东京音乐广场》《日语加油站》节目制作人、负责人及主持人。出版著作《小皇帝时代的中国》、《在北京开启新一轮的学生生活》、《请帮我起个日本名字》、《日中商务贸易摩擦》等。译著《蜗居》等。
本文仅代表个人观点,不代表日本经济新闻(中文版:日经中文网)观点。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。