|
图为12月12日下午,清水寺主持森清范用特大笔挥毫写下“绊”字。(共同) |
日本用来表示2011年这一年世态民情的汉字最终决定为“绊”。日本汉字能力检定协会依据往年惯例向日本全国各地进行了评选征集活动,于12月12日在京都著名寺院清水寺公布了最终结果。在日语中,“绊”字的含义是纽带和联系。据称,人们选择“绊”的主要理由是,在东日本大地震等大规模灾害面前,人们重新领悟到与家人和朋友之间的纽带的重要性;同时,荣获足球世界杯冠军的日本女子足球代表队“大和抚子Japan”让人们再次感受到团队合作精神。
自1995年以来,日本汉字能力检定协会每年都向全国征集公布最能代表这一年日本世态民情的“今年的汉字”,在年底公布结果。今年的征集活动获得了历史最多投票数,达到49万6997票。其中,“绊”字获得6万1453票,夺得冠军。第2位是“灾”字,第3位是“震”字,第4位是“波”字,第5位是“助”字。可以看出排在前列的都是这些让人联想到东日本大地震的汉字。在发布会上,清水寺住持森清范在长1.5米,宽1.3米的和纸上,使用特大毛笔挥毫写下了“绊”字。
该评选征集活动在今年已是第17次。而2010年的“今年的汉字”则是“暑”字,反映了去年出现的高温酷暑天气。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。