日本刮起“令和”新风
2019/04/03
举行与新年号相关的促销活动的章鱼烧店(2日上午,大阪市中央区的CREO-RU道顿堀店) |
涉足银行、保险公司和地方政府等的系统开发的TIS公司已启动将程序时间改为“令和元年”的作业。该公司负责人表示,由于事前得知改元等原因,“在时间上能从容应对”。
在东京都内的书店,2日出现了介绍译为现代日语的《万叶集》文库本等的柜台。为应对书店陆续订购,出版社也决定再版。
新年号公布后,日本书店设置了《万叶集》相关书籍专区(2日上午,东京都千代田区的神保町图书中心) |
《万叶集》是日本最古老的诗歌集,被认为编篡于7~8世纪下半期,共20卷,收录了约4500首诗歌。“令和”出自卷五的一节、取自在赏梅的宴会上吟诵的梅花之歌三十二首的序文“初春令月,气淑风和”。
据称,该宴会于730年(天平2年)的农历正月13日在大宰府(日本古时治理九州地区的部门,今福冈县太宰府市)任职的诗人大伴旅人的宅邸举行。通过人偶再现宴会情形的“大宰府展示馆”2日吸引了众多人前来参观。来自福冈县糸岛市的坂本肇(72岁)表示“我想好好了解一下新年号的由来”。万叶学者、奈良大学教授上野诚表示“吟诵不因时代变化而改变的人们的体贴与温柔之情是日本文学的出发点。希望以新年号为契机让更多的人了解《万叶集》”。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。
报道评论
HotNews