日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 政经观察 > 政治/社会 > 日本将用5种外语发布地震速报

日本将用5种外语发布地震速报

2015/05/06

PRINT

      日本政府将统一紧急地震速报等传送灾害信息时使用的外语表述。最近已将地震信息的表述翻译成英文及中文等5种外语,开始面向民间企业等提供。最早将于2015年内着手翻译海啸信息。很多外国人对地震和海啸较为担心。日本政府将通过提供准确的灾害信息,缓解类似不安。

      日本政府将在灾害时引导前往安全场所的日语指示等翻译成5种外语,包括英文、中文、韩语、葡萄牙语及西班牙语。日本内阁府、气象厅及国家旅游局等发布紧急地震速报时使用的“请警戒剧烈摇晃”、“马上会有剧烈摇晃”等约50种日语表述成为了翻译的对象。

      此次并没有采用直译的方式,而是在表述上下了一番功夫,以便地震经验较少的外国人也能明白易懂。比如将日语的“请注意剧烈摇晃”翻译为“请冷静,寻找身边可以躲藏的场所”。

      日本国家旅游局在东日本大地震后实施的调查显示,95%的访日外国游客表示,在地震当天“很想知道当前发生了什么事”,用外语传送消息被认为很有必要。日本政府此举的目的还包括,通过建立统一的表述,以促进在紧急地震速报等方面的民间服务开发。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
13
具有一般参考性
 
0
不具有参考价值
 
0
投票总数: 13

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

HotNews

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。