如何展望2017年
2017/01/05
日经中文网特约撰稿人 柯隆: 毛泽东时代,一般中国人家里没有电视,只有听广播,看报纸,但报纸也就那么几种,口径腔调完全一样。每每到了元旦,大人们都关心以毛泽东名义发布的《新年献辞》,有中央人民广播电台的最著名男播音员庄严地宣读(我猜想不懂汉语的外国人听了,可能跟我们今天听北朝鲜播音员的表演差不多)。人们希望通过新年献辞读出一点有关国家大事的“滋味”。可是,那里面实在没有任何滋味,那个年代,不是打倒这个,就是打倒那个,经济一塌糊涂,代笔写新年献辞的笔杆子们也只能是唱唱高调。
改革开放以后,虽说对新闻的管控没有放松,但中国人的信息源越来越多元化。刚开始,为了学英语,用短波收音机收听美国之音的《英语900句》,顺便听听美国人报新闻,他们有一个很好的节目《时事经纬》。听多了,发现美国人报新闻不唱高调,内容也丰富。但那时候不能和同学交流那些内容,毕竟那是敌台。
其实,我们纵观一下政治领袖的讲话或谈话,以及官媒的评论,可以发现近40年来他们的套路基本没有变。只有回国出差,坐在出租车上,听到那些生活或娱乐的节目才发现中国在变化。其实,没有人愿意听或看那些一本正经教训人的话。好像每年新年,美国总统都要请一些媒体人到白宫开个宴会,美国总统的致辞完全是说一些政治笑话。一个不会幽默的政治家应该说是不合格的政治家。
我不知道中国的干部为什么个个都一本正经,毫无幽默感。其实,中国人是很喜欢幽默的,也喜欢开玩笑,可不知道为什么官场里完全没有幽默气氛。我真的不知道共产党的干部回到家是不是跟他(她)们的家人也那么严肃:“你遵守八项规定了吗?”如果那样的话,人活的就太没趣了。
有一次参加一个国际研讨会,晚上开酒会,大会请来自哈佛大学的一位美国教授做祝酒词。这位教授不慌不忙地接过话筒:
在古代埃及,有一天国王召集群臣开会,突然,宫殿里闯进一头狮子,所有人都很惊恐。这时候,宰相慢慢地走到狮子旁边,对狮子说了几句什么,于是,狮子就懒洋洋地离开了宫殿。国王很吃惊,赶紧招宰相问话:“你跟狮子说什么,它那么听话地走了?”宰相大声回答:“回国王,我对狮子说下一个该我说话了。狮子听了就走了。”
这位教授说到这儿,端起酒杯:但愿我不要说的太长,祝各位愉快,干杯!
这是我听过的最精彩的祝酒词。
说来说去,还没有说到2017年。回顾2016年,无论是中国还是世界走得都很艰难,我不是中国官员,不会用那些套话唱高调。
版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。
HotNews
・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。