日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 专栏/观点 > 老柯要说话 > 到底是"川-普"还是"特-朗-普"?

到底是"川-普"还是"特-朗-普"?

2016/11/10

PRINT

  日经中文网特约撰稿人 柯隆:美国总统大选终于落下帷幕,出乎所有观察家的预料,当选的不是希拉里,而是唐纳德•Trump。中文媒体在报道这次大选的时候陷入了一个小小的混乱,有的把Trump翻译成川普,有的则翻译成特朗普。貌似小事,但毕竟同一个人,冒出两个中文名字,不太好。

柯隆
我查了一下,美国的中文媒体基本用的是川普,英国的中文媒体,主要是BBC,则用的是特朗普。中国大陆媒体中,官方主流媒体用特朗普的多,网络上用川普的多。台湾的媒体主要用川普,但当引用BBC报道的时候也用特朗普。

自古以来,文学翻译讲究信、达、雅,这次是一个商人、一个政治家的名字,我想无所谓信、达、雅。重要的是不要搞混了。

通常,中国人在翻译外国人的姓名的时候原则尊重其母语发音,比如里根、布什,完全用最接近英语发音的汉字来套的,唯一要注意的是不要用一些不好的字或词。比如把里根翻译成离根,那就不太好了。台湾则将里根翻译成雷根,可能他们考虑中国人也有姓雷的。没听说过中国人有姓里的。当然,中国大陆也可以按中国人的姓氏习惯把里根翻译成李根,但那样的话,美国总统似乎成了中国某村里的二楞子的感觉。

从尊重母语发音的原则来说,Trump如果在英语中发te-lan-pu,那翻译成特朗普是有道理的,但美语中Trump的发音是tʃanp,所以,翻译成特朗普明显没有道理。我仔细听了BBC的英语广播,他们的播音员也把Trump发音为tʃanp,不知道BBC中文网的编辑们为什么别出心裁弄出个特朗普。

  柯隆 的其他文章

  宗教与政治

  中国足球怎么了?

  东京都遇到了大麻烦
 
  日本的明治维新和中国的改革开放(下)

  日本的明治维新和中国的改革开放(上)

  日本银行步入死胡同

  中国楼市必须有泡沫

  杨改兰一家的悲剧

  中秋时节话月饼

  说说G20

  王宝强婚变值得看热闹吗

  比赛第一,友谊第二

  往事

  赵薇错了吗?

  综合国力

  飞机晚点成常态

  马克思主义思潮

  中国人需要排毒

  万达城的山寨问题

  经济学家竹内宏

  文革情结与流毒

  中国的问题多严重?

  更多》》》专栏:老柯要说话

从中国的角度来说,Trump是美国人,不是英国人,所以,中国媒体主要还是应该尊重和引用美国的中文媒体的翻译方法。如果这位Trump先生是英国人,那我们考虑用BBC的翻译还情有可原。

当年北朝鲜的Kim Jong Un刚刚出道的时候,包括日本媒体在内的汉字媒体也出现了混乱,有标记成金正云的,后来慢慢改成了金正恩。金的妻子名字开始也不对,被标记为李雪珠,现在改成了李雪主。朝鲜人名字的汉语标记出现混乱可以原谅,他们原来用汉字,后来废止使用汉字,朝鲜语也有一音多字的问题,当然,要出乱子。一个男人的名字叫云没有不对,一个女人的名字叫珠,也在合理范围之内。

打一个不恰当比喻,把Trump翻译成特朗普,就有点像把比尔•盖茨翻译成比鲁•盖特斯一样,一句话,别扭。

顺便说一下,日语没有翻译西方人名字的麻烦,都是用假名来标示西方人的姓名。日本人读英语,特别是西方人的名字是按一个一个音节念出来的, 比如说福尔摩斯里的那个军医华生,日语中叫他wa to son。按日语的习惯,Trump就自然成了te-lan-pu。所以,很凑巧,日本人称呼Trump的发音更接近BBC中文网编辑发明的特朗普。

当然,语言习惯是一个约定俗成的过程,时间长了可能大多数人都觉得叫他特朗普很别扭,于是就慢慢改称川普了。我想川普也好特朗普也罢,不是一个原则问题,但是语言吗,关键是要顺口。试想,这位新总统有一天到访中国,中国国家领导人致辞时非要按英国人给他起的中文名字称呼他:“这次热烈欢迎特朗普总统来我国访问。”而美方的汉语翻译则对中国国家领导人说:“我们川普总统非常感谢贵国对我们的热情友好的款待。”这不太别扭了吗?一下子弄出两个美国总统。所以,最好的还是尊重美国人自己的翻译方法。等那一天英国总理到中国来,再用BBC中文网翻译的名字来称呼他们的总理。

本文仅代表笔者个人观点

柯 隆 简历
富士通综合研究所主席研究员、静冈县立大学特聘教授。出生于中国南京。86年毕业于南京金陵科学技术学院日本专业,88年旅日后进入爱知大学法经学部学习,92年毕业后进入名古屋大学大学院经济学研究科深造,94年硕士课程(经济学)毕业。98年10月,富士通综研经济研究所主任研究员。2005年6月,同总研经济研究所上席主任研究员。06年起担任主席研究员。


版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
228
具有一般参考性
 
14
不具有参考价值
 
94
投票总数: 336

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

・日本经济新闻社选取亚洲有力企业为对象,编制并发布了日经Asia300指数和日经Asia300i指数(Nikkei Asia300 Investable Index)。在2023年12月29日之后将停止编制并发布日经Asia300指数。日经中文网至今刊登日经Asia300指数,自2023年12月12日起改为刊登日经Asia300i指数。